书上说,永远不要试图为已经发生的事情去后悔。就算时光可以倒流,凭你当时的心境与认知,你的选择,只会依旧。
我却认为,作者一定是想为自己的行为推卸责任,才会大言不惭地如是说。
刚刚挨过“揍”的那一整节课,我便只做了一件事情——将那个被我重新打开后的纸团,撕成了无数张细小的碎片。
“迹天涯被一个女生,跳起来扇了一个大嘴巴子”这件事,很快便在七班里传开了。
“八卦”,是人类的天性。
女人尤甚。
在七班这个几乎堆满了女人的地方,我的“浪子”人设,更是在“挨揍事件”的版本不断迭代中,被那些“八卦”爱好者们,自发的替我树立了起来。
对于那个年纪的大多数女生们来说,有故事的男生,要远比有钱的男生,更加地“诱人”。
她们不愁吃穿,只苦无趣。
那些“老实”的男生们,只会让她们觉得无聊。
这也是当初面对丽娜时,她没有对我提起兴趣的原因。
“舔狗”想要得到一个女生,最有效的办法,便是当着你喜欢的那个人面,去“舔”别人!
只因女生们最大的幻想,便是希望成为一个“浪子”的最后一个女人。
这是一切过着群居生活的动物们,遗传了几百万年的基因所决定的。
只有“王者”,才配“繁衍”。
也只有“王者”,才有哺育下一代的能力。
相应的,那些能够得到“同性”青睐的男生们,在其它女生眼中,便自然而然地拥有了“王者”的滤镜。
比起自己的眼光,她们更愿意相信的,是那些“同性”们的选择。
所谓“男人不坏,女人不爱”,就是这个道理。
因此,才总会发生那种,一个人,被许多人同时喜欢;更多的人,却被大多数人所无视的事情。
后来,我渐渐懂得了,这是因为,人类在“择偶”时,往往都会“盲从”。
“社会化”的他\/她们,总会下意识地选择那些,被社会大众所认可的“异性”,作为伴侣。
当我这个“浪子”,如一颗炸弹般,被投入到了七班之时,就仿佛是那“唐僧”,闯入了女儿国一样!立时便引起了,这些“女王”们的躁动!
虽然七班的其它是个男生,亦是个顶个的优秀。但毕竟“他山之石,可以攻玉”!
对于一个女孩子来说,还有什么事情,能比让“圣僧”还俗、“浪子”回头,更加具有挑战性和成就感的呢?
于我而言,在七班“出名”之后的我。既不是“唐僧”,也不是“浪子”。
而是那“猪八戒”,误闯了“盘丝洞”!
其实我挺好奇的,唯一知道全部真相的丽娜,为何没有替我去解释。偏要任凭那个“为她而来”的“痴情”男子,被人生生地扣上了一顶“浪子”的帽子!
我也有问过她原由。
她却只是笑而不语。
所以,至今我也没有一个准确的答案。
只是,从那以后,我只能一边努力地克制着,“蜘蛛精”们的诱惑。一边努力地追求着,丽娜与我之间关系的转变。
还好我俩的感情,发展的极其顺利。
因为,我终于可以在送她回家的时候,走在她的身旁,而不是跟在她的身后了。
这一次,我再没像以往那般心急。只是心照不宣地,任凭我俩的感情,逐渐地升温。
怡然自得地过着那些,“等花开,盼蝶来”的日子。
直到有一天,她忽然画了一幅画给我。
画里的人,一看便是我。
那是我第一次知道,她竟然还“藏”着这样一个“妙笔生花”的手段!
画的背面,是一串英文。
“what can I do ? I fall in love with JayZhou !”
她正面画着我的肖像,背面却写着爱上了“周杰伦”。
这让我有点难受。
虽然是个人就知道,我也喜欢周杰伦。
说它是表白吧,“with”的人并不是我。
说它不是表白吧,画里的人,又明明就是我。
这又让我很反感。
我说过,我是一个,追求“干脆利落,名正言顺”的人。
她这“犹抱琵琶半遮面”的样子,是我最不能接受的。
我可不想再当那个,“自作多情”的大傻b了!
于是,我传过去一张纸条。问道:“什么意思?”
她回道:“字面意思。”
我问道:“你画的是我吗?”
她回道:“我原本是想画周杰伦的。可是我也不知道为什么,画着画着就成了你的样子了。”
我问道:“那你只是想告诉我说,你爱上了周杰伦吗?”
她回道:“如你所见咯。”
我实在是太受不了别人跟我兜圈子了!想了老半天后,咬了咬牙,索性直接质问道:“那你不爱我吗?”
她回道:“我们不是说好了,现在不想这些问题吗?好好学习,天天向上!(笑脸)”
我任性道:“可是我突然想了,怎么办?(哭脸)”
她回道:“忍着!(笑脸)”
我问道:“那我要是忍不住了呢?”
半晌,纸条再没传来。
我回过头,看向她的方向。
她竟然在认真听课!
我尼玛的,瞬间感觉有点委屈。
于是,我也拿起了书本,假装认真地看了起来。
不一会儿,英语老师走到了我的旁边,抽出了我手中的历史书,看了一眼,又还给了我。对大家自嘲般地说了一大串英文后,又自顾自地翻译道:“虽然你们班主任是教历史的,但英语可是三大主科之一,高考占了150分呢!”
哄堂大笑。
我暗叫了一声:“屮!”
费了半天劲,却怎么也找不见自己的英语书了!
正急躁时,我的新同桌,一个叫何月的女生,将她手中的书,往我这边推了推。
示意我和她一人看一半。
这明显是雪中送炭的行为,立刻便得到了,我向她投去的感激目光。
见到如下情景,英语老师又说了句:\"A distant relative is not as good as a close neighbor.\"
随后,翻译道:“这就叫,‘远亲不如近邻’!”